-
临潢府境内的有天雄寺,弘法寺、开教寺、弘福寺、开化寺、开龙寺、宝积寺、开悟寺、云门寺等十余处。中京大定府著名寺院有静安寺、感圣寺、镇国寺、三学寺、七金山寺、开泰寺。辽塔是辽代建筑艺术的珍品,据初步统计...
不详
|五明研究|
http://www.fjdh.cn/wumin/2009/11/06561693140.html
-
玄奘译经目录
玄奘游学印度十七年载誉而归,其带回经像舍利等凡数百件,其中除佛像及佛舍利150粒之外,共请回梵文原典520夹657部。回国后为唐大宗、高宗所钦重,建长安译经院,诏译新经;先后于弘福寺...
蒲正信
|五明研究|
http://www.fjdh.cn/wumin/2009/11/08262893702.html
-
说:本经的译者,非普通的僧人,而是精通经、律、论三藏的法师。地婆诃罗,是译者的姓名,华言日照,原是印度天竺国人,在中国唐朝武则天执政时来中国,在弘福寺参加翻译华严经后,再翻译其他经典。本经,是他翻译...
文珠法师
文珠法师
http://www.fjdh.cn/article/2005/09/2353291342.html
-
经论章疏等也。知谓专知监译。助知翻译。言大宗皇帝。即命玄奘。所将梵本六百五十七部。敕於西京弘福寺翻译。仍敕沙门慧明灵润等五十余僧。助光法化。并敕太子左庶子许敬宗等。专知监译。及敕文馆学士高若斯等。助知...
释善珠抄
|佛学论文|因明|五明|
http://www.fjdh.cn/wumin/2009/04/12083438534.html
-
二十一年(647)在弘福寺翻译《瑜伽师地论》始,至龙朔三年(663)在玉华宫翻译六百卷《大般若经》终,于此一十七载,共译经论75部,1335卷。同时更受东印度童子王之请,将老子《道德经》译为梵文,传播...
唐思鹏
|佛学论文|因明|五明|
http://www.fjdh.cn/wumin/2009/04/23261339739.html
-
。)先后十九年中,他虽然迁居了好几处(先在弘福寺,又迁慈恩寺、西明寺,最后在玉华宫),但这一场译事始终无间地进行着。拿它的总成绩来看,共译书七十五部、一千三百三十余卷。这数量的钜大,一比较新旧译家和...
吕澄
|佛学论文|因明|五明|
http://www.fjdh.cn/wumin/2009/04/23290439951.html
-
、社会、风土、人情等况外,便摆脱了一切俗务,专心于翻译事业。他先后住在长安弘福寺和大慈恩寺从事翻译工作。唐朝为提倡这件大事,曾命各地举荐通达经典的人,作他的助手。当时被荐译经的大德,有沙门灵涧、道深、...
不详
|佛学论文|因明|五明|
http://www.fjdh.cn/wumin/2009/04/23310240100.html
-
部,安置于弘福寺,撰《西域记》,讲唯识之学,创“唯识宗”。 净土宗道绰卒。生前著有《安乐集》、《净土论》等。 北京法源寺初创。 日本大化革新后,天皇崇佛,下诏兴隆佛教。以后产生以寺院建筑与雕塑为...
虚云
|佛学论文|因明|五明|
http://www.fjdh.cn/wumin/2009/04/23431740995.html
-
腐敗。他只 「願得畢身行道,以報國恩。」[23] 太宗退讓一步,想要玄奘和他一起參與東征。法師以軍旅不便,虛負路費為理由,加以推謝。玄奘請求到嵩岳少林寺去譯經,太宗不允,建議他在長安弘福寺翻譯,玄奘...
冉雲華
|佛学论文|因明|五明|
http://www.fjdh.cn/wumin/2009/04/23443741098.html
-
陈真谛、隋笈多出者同本。贞观二十二年十二月八日,于北阙弘法院译,至二十三年六月十七日慈恩寺毕。大乘巍等笔受。
《摄大乘论无性释》十卷见《内典录》,贞观二十一年三月一日于弘福寺翻经院译,至...
宗舜法师
佛学论文|因明|五明
http://www.fjdh.cn/wumin/2009/04/23543441826.html